영어를 잘하던 사람이 고급영어로 가면서 그 장벽을 돌파하지 못하고 좌절하는 경우가 많다. 우리말을 그대로 영어로 옮기는 방식으로 하다가 그 동안 축적된 영어식 표현법이 무너지게 되는 것이다. 고급영어로 갈수록 모방을 잘해야 한다. 모방이 아니라 창조를 하려고 하기 때문에 영어가 어려워지고 한국식 표현이 되는 것이다. 르네상스 시대에 그리스, 로마라는 확고한 목표가 있었던 것처럼 영어에도 모방의 목표가 있어야 남보다 빨리 목표에 도달할 수 있다. 본 책에서는 고급영어에 대한 모방의 목표를 제시하였다.
본 책은 1982년 미국 유학 생활 때부터 귀국 후 기업체에 근무하면서 30년 동안 접한 영어 표현을 정리한 자료에 바탕을 두고 있다. 예문에는 편지나 회의, 세미나 등에서 사용할 수 있는 문장을 소개하였다. 또한 긴요하게 사용할 수 있는 회화 문장을 각 장마다 정리하였다.
이 세상에는 여러 형태의 경쟁이 있지만 바람직한 경쟁은 남보다 한발 앞서가는 것이다. 그렇게 해야 앞서 가는 사람과 따라가는 사람이 다 같이 발전할 수 있다. 그래서 본 책의 제목도 ""남보다 한발 앞선(one step ahead of others)""이라고 하였다. 한발 앞선 자와 뒤쳐진 사람이 서로 격려하며 손잡고 나아갈 수 있는 아름다운 세상이 되기를 바란다.
선우 준(鮮于 俊, Jun SONU)
-TOP 21 대표이사, 전지 컨설턴트
학력
-서울대학교 공과대학 금속공학과 졸업(1980.2)
-미국 Wayne State University 석사(1984.12)
-미국 University of Cincinnati 공학박사(1988.9)
경력
-LG금속 차세대전지 개발팀장(1989~1995)
-LG화학 전지사업부 기획개발팀장(1996~2001)
-삼성SDI 상무(자동차용 전지개발)(2002~2006)
-한화케미칼 상무(전지사업전략)(2010~2013)
대표저서
(1)2차전지 Road to the TOP(서울대학교출판문화원, 2015년8월15일)
-2016년 세종도서 우수학술도서
(2)The Road to the TOP, Secondary Batteries
(서울대학교출판문화원, 2016년11월30일, 영문서적)
*email: jsonu1018@naver.com
1. Please accept my thanks to you
2. With regard to the technology
3. Old habits die hard
4. Let them vie for these roles
5. Notify this office of your intention
6. Apologize for any confusion
7. Facilitated exchanges of new ideas
8. I inherited a company
9. The matter of technology transfer
10. Assisting a particular customer
11. Picking up most of the tab
12. Exemplify the company""s strategy
13. Aid you in understanding
14. I regret that we are unable to
15. We can""t get it across to people
16. They play a complementary role
17. I am in receipt of your letter
18. That would place us in competition
19. He promoted government collaboration
20. I feel fairly confident in saying
21. It gives me great pleasure
22. I take my interest
23. We are thankful for the opportunity
24. Korea has great potential
25. We were most impressed
26. Pursuant to our conversation
27. We apologize for the delay
28. Our response is structured
29. We will be in touch with you
30. A venture of this magnitude
31. We are writing to confirm
32. I should drop you a short note
33. It will reinforce our capabilities
34. Management is a key area where
35. We rely upon imported components
36. It includes the promise of access
37. The dynamics of people
38. Create a hypothetical situation
39. Are the bottom-line consequence
40. Your correspondence focal point
41. The insight your letter provided
42. Defray their expenses
43. The bottom line was impressive
44. Safeguards must be provided
45. We have made great strides
46. We seek to capitalize on the work
47. Thanks to the experience
48. Upon receipt of the information
49. Be assigned on a first come basis
50. May I take this opportunity