* 고등학생, 대학생, 일반 성인 등 다양한 독자들이 쉽게 접근할 수 있는 영어 수준으로 구성하였습니다. 부담 없이 읽는 가운데 영어실력이 향상됩니다. * 영어권 작가들이 원작의 분위기와 의도를 최대한 살려서, 고전적인 문체와 표현을 현대 영어로 바꿔 이해하기 쉽게 다시 집필하였습니다. * 오른쪽 페이지의 주해를 통해, 본문 어휘풀이뿐 아니라 내용 이해에 필요한 상황설명과 문화정보도 함께 제공합니다. * 영어 본문 뒤에 "명작 우리글로 다시 읽기"를 실었습니다. 훌륭한 번역서의 기능을 하며, 해당 영문의 페이지도 표시하여 찾아보기 쉽도록 하였습니다. * 권말에는 "명작에서 찾은 생활영어"가 있습니다. 영어 본문에서 생활영어로 활용 가능한 표현이나 문장을 뽑아 상세한 해설과 함께 실었습니다. * 원어민이 낭독한 음원을 청취하며 읽기 능력뿐 아니라 듣기 능력과 발음이 향상되도록 제작 하였습니다. >>> 작품 속으로: 제정 러시아 시대, 피에르(Pierre)는 모스크바 굴지의 재산가 베주호프(Bezuhov) 백작의 서자로 백작의 사후 막대한 재산을 상속받지만 바실리(Vassily) 공작의 술수로 품행이 좋지 못한 엘렌(Ellen)과 결혼하고 만다. 그러나 마음속으로는 로스토프(Rostov)가의 막내딸인 재기발랄한 나타샤(Natasha)에게 사랑의 감정을 품게 된다. 한편 그의 친구 안드레이(Andrey)는 참전으로 전쟁의 비참함을 깨닫고, 미워하던 아내마저 산고로 죽음을 맞게 되자 인생에 환멸을 느끼게 된다. 그러다 나타샤를 만나 사랑에 빠져 결혼을 약속하는데 나타샤는 그가 해외에 머무는 동안 아나톨리(Anatoly)의 유혹에 넘어가 약혼을 파기하게 된다. 이후 안드레이는 참전 중 부상을 입어 죽음을 맞고 피에르는 상심에 빠진 나타샤를 돌봐주다 결혼에 이르게 된다.
레오 니콜라예비치 톨스토이(Leo Nikolaevich Tolstoy: 1828~1910) 톨스토이는 1828년 남러시아 지방의 부유한 귀족 가문에서 태어났다. 성장하여 1844년 카잔(Kazan) 대학에 입학하였으나, 대학 교육에 실망한 그는 방탕한 생활을 일삼다가 1847년 학업을 중단하고 귀향하였다. 이후 농민 교육에 앞장서고, 농민의 이익을 보장해 주는 등 타락한 귀족 청년의 삶을 청산하고 농민생활 개선을 위해 노력한다. 1862년 결혼과 동시에 본격적으로 작품 활동에 전념한 그는 1869년 나폴레옹의 모스크바 침공을 그린 「전쟁과 평화(War and Peace)」를 집필하였고, 1877년 파멸해 가는 두 쌍의 남녀를 통해 당대의 사회 문제를 묘사한「안나 카레니나(Anna Karenina)」를 완성한다. 이후 1910년 82세의 나이로 생을 마감하기까지 여러 작품을 통해 인간은 자신만이 아닌 인류 전체의 행복을 위해 살아야 한다는 삶의 의의를일깨운 톨스토이는 세계적으로 위대한 문호로 평가 받고 있다.
머리말 이 책의 특징 이 책의 활용법 저자소개 작품소개 Volume Ⅰ~Ⅲ Epilogue 명작 우리글로 다시읽기/ 명작에서 찾은 생활영어